市区町村名。 郡名が市区町村名の前につくことがあります。また逆に、 当該市区町村が政令指定都市の場合は行政区名が後につきます。
例:
"港区"
"大阪市北区"
"各務原市"
"秩父郡長瀞町"
JISX0402地方公共団体コードから最初の2桁の都道府県コードを取り除いたもの。
例: "113"
カタカナでの市区町村名の読み。
例:
"ミナトク"
"オオサカシキタク"
"カカミガハラシ"
"チチブグンナガトロマチ"
ローマ字での市区町村名の読み。
例:
"Minato-ku"
"Kita-ku, Osaka"
"Kakamigahara"
"Nagatoro, Chichibu"
The name of the city, excluding the county and ward part.
Examples:
"大阪市"
"長瀞町"
"横浜市"
The reading name of the city in katakana, excluding the county and ward part.
"オオサカシ"
"ナガトロマチ"
"ヨコハマシ"
The "romanized" reading name of the city, excluding the county and ward part.
"Osaka"
"Nagatoro"
"Yokohama"
The name of the county, if any. This should be contained as part of the city name.
Examples:
"秩父郡"
"西多摩郡"
"薩摩郡"
"東松浦郡"
The reading name of the county in katakana, if any. This should be contained as part of the reading name of the city.
Examples:
"チチブグン"
"ニシタマグン"
"サツマグン"
"ヒガシマツウラグン"
The "romanized" reading name of the county, if any. This should be contained as part of the reading name of the city.
Examples:
"Chichibu"
"Nishitama"
"Satsuma"
"Higashimatsura"
このオブジェクトが表現する行政区分に対応する5桁の全国地方公共団体コード。
都道府県の漢字名。
例: "東京都"
JISX0401で定義された都道府県コード。
例: "13"
カタカナでの都道府県名の読み。
例: "トウキョウト"
ローマ字での都道府県名の読み。
例: "Tokyo"
City
オブジェクトは解決された地域の情報を格納します。