The reconstructed numerical part of the address line below the second-level administrative division.
Example: "3-12-14"
The extracted building name in the address line below the second-level administrative division, without the floor name.
Example: "麹町駅前ヒルトップ"
The name of the city. The county name may precede it, or the name of the ward would follow it in case the city has ordinance-designated wards.
Examples:
"港区"
"大阪市北区"
"各務原市"
"秩父郡長瀞町"
The reading of the name of the city in katakana. The county name may precede it, or the name of the ward would follow it in case the city has ordinance-designated wards.
Examples:
"ミナトク"
"オオサカシキタク"
"カカミガハラシ"
"秩父郡長瀞町"
The "romanized" reading of the name of the city in katakana. The county name may precede it, or the name of the ward would follow it in case the city has ordinance-designated wards.
Examples:
"Minato-ku"
"Kita-ku, Osaka"
"Kakamigahara"
"Nagatoro"
The extracted floor name and room number in the address line below the second-level administrative division.
Example: "8階801"
The 5 digit Japanese municipality code (全国地方公共団体コード) for the administrative division where the place this object represents belongs. Can be null either for the foreign address, or the address is based on the old address system.
The extracted instructional phrase (通り名 in Japanese) very specific to Kyoto city, which helps one to locate the place out of the area of the town.
Example: "先斗町通蛸薬師上る"
The postal code for the place this object represents.
The name of the prefecture in Kanji.
Example: "東京都"
The reading of the name of the prefecture in katakana.
Example: "トウキョウト"
The "romanized" reading of the name of the prefecture.
Example: "Tokyo"
The part of the address line below the second-level administrative division.
The string is preprocessed so it would fit within 300 characters
by NTA if it is longer than that length actually.
If the text uses a Kanji which is not JIS Level 1 or 2, The Kanji
will be converted into correspondent JIS Level 1 or 2 Kanjis.
You can refer to the unnormalized version of the text from a
correspondent image file.
See address_image_id
for details.
Example: "麹町3丁目12-14麹町駅前ヒルトップ8階"
The extracted name of the third-level administrative division, which correspond to the "o-aza", or the "cho" with its chome part stripped out.
Example: "麹町"
An
NTAEntityAddress
object would store the domestic or foreign address.